"A hegedűhöz kapcsolódóan például elmondták, hogy vetetlen ágyra tilos hegedűt helyezni, hasonlóképpen nő kezébe adni, mert mindkettő „tisztátalan”. A háromnyelvűség azonban azt is eredményezte, hogy a zenéjükben is kavarognak mindhárom náció dallamai, anélkül, hogy számot tudnának adni a dallam származásáról, csak a dallam használati értéke számít. Annak sincs semmi jelentősége, hogy magyarnak, románnak mondják-e, játsszák-e éppen ezt vagy azt a dallamot. Válogatásunkban is előfordul, hogy ugyanazt a verbunkos korszakban gyökerező magyar eredetű dallamot eljátsszák a román táncrendben is, magyarban is, ahogy sok egyéb más alkalommal is." (Részlet a CD kisérőfüzetéből)
1. De-a lungu, ungureşte (Romanian couple dances) 5’35”
2. Duş és de descântat (csujogatós) románoknak, lakodalmi dus magyaroknak
(Romanian and Hungarian wedding processionals) 8’27”
3. Rara (ritka román legényes), bărbunc (verbunk)
(Romanian men’s solo dance and recruitment dance) 5’34”
4. Leneşa (Moldovan Ignác nótái) (Ignác Moldovan’s songs) 7’36”
5. Cigány halott melletti ének (Gypsy wake song) 5’31”
6. Cigány virrasztóének, csárdás és cingerd’i
(Gypsy wake song, csárdás and cingerd’i) 6’37”
7. Magyar táncrend: lassú, korcsos, szökő
(Hungarian dance cycle) 11’00”
8. Cigány keserves románul, asztali nóta (zili) és cigány hârţag
(Gypsy complaint sung in Romanian, gypsy table tune (zili)
and Gypsy hârţag) 8’36”
9. Román táncrend: de-a lungu, ungureşte de învârtit, leneşa, hârţag
(Romanian dance cycle) 13’35
Összidő (Total time) 72’52
Válogatta – Selected by: KELEMEN László
ADATKÖZLŐK / PERFORMERS – INFORMANTS
MOLDOVAN Remus (1958, Mezőörményes) hegedű / violin, ének / voice
CSINKA Alexandru (1929, Mezőölves) hegedű / violin
MOLDOVAN LUMPERDEAN Gheorghe (1932, Mezőszentmárton) brácsa / viola
BOGÁNYI Alexandru (1936, Mezőszabadi) nagybőgő / double bass